asperger_woman

1: 名無しさんがお送りします 2023/01/22(日) 23:26:48.59 ID:XDOjTv630.net
時制の違い:日本語だと過去系現在形未来形の三つやが英語だとかなり細かく分けられる。そして日本語で言う現在形は英語だとちょっとニュアンスが違う。日本語だと過去系だが英語だと現在完了系の文になることの方が多い

付加疑問文:Tag question のニュアンスはネイティブじゃないとわからない。付加疑問文だが肯定と否定、never everでニュアンスがだいぶ違う。学校だとサラッと流されたがそれもそのはずでネイティブじゃないとニュアンスは理解し辛い

動詞に使う言葉がそもそも違う:weigh size manageは動詞で使う。My weight~やI am manager とかはネイティブ的には変に聞こえるらしい

2: 名無しさんがお送りします 2023/01/22(日) 23:27:37.41 ID:ElGqCr/i0.net
勉強しないから

8: 名無しさんがお送りします 2023/01/22(日) 23:29:59.00 ID:XDOjTv630.net
>>2
教科書だとニュアンスが伝わらんと思うんや
そもそもnoonってみんな知ってると思うけど正確にいつのこと指すかわからないと思う
12時ぴったりのその瞬間だけがnoonや。午前という意味ではない、午前はmorningや

13: 名無しさんがお送りします 2023/01/22(日) 23:31:00.76 ID:zad9hIqe0.net
>>2
これかな
単語は頑張って覚えてるけどヨーロッパに比べて勉強量は少ない
あと教育システムも悪い

3: 名無しさんがお送りします 2023/01/22(日) 23:28:18.59 ID:XDOjTv630.net
時制感覚の違いとtag questionのニュアンスの違いは多分教科書読んでも理解はできないと思う
Yo have never been America.Have you?とかは
お前絶対アメリカ行ったことないでしょ
的な疑問文になる

引用元: https://eagle.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1674397608/